TRANSLATIONS

Translating and interpreting services have been our core business since 1979. Our in-house staff work hand in hand with over 750 professional translators.
Offering a quality service is of the essence for us, so our skilled, experienced freelancers translate into their native language only, and all of their work is subsequently double-checked and revised in-house.
Translation is the art of transferring meaning from one language to another. This process requires in-depth knowledge not only of the grammar and vocabulary of both the source and target languages, but also of the cultures in which they are spoken. Thus, no type of oral or written input in one language can be translated literally into another without taking account of the huge, ceaseless cultural evolution both languages are an expression of.
Here at “studio Ligabue”, specific terminology, idiomatic expressions and elements of localisation are continually researched and updated, with dedicated glossaries created and revised regularly.
For any business operating abroad, seeking to gain a foothold in new markets or establish new commercial partnerships, it is of the utmost importance to acquire quality translations of their manuals, catalogues, website and any other tools they are equipped with.
Over the years, the number of languages we deal with has grown to a huge extent, as a result of globalisation and the process of opening out towards new markets.
The core translation and interpreting combinations - Italian-English, Italian-French, Italian-German and Italian-Spanish and reverse - traditionally requested by local businesses have gradually been joined (and indeed almost overtaken in terms of volume and number of orders) by an increasing request for Italian-Russian, Italian-Chinese, Italian-Portuguese, Italian-Arabic translations.
Since legislation and culture are complex areas and can differ widely from one country to another, business are often compelled to have sworn translations made, some of which also require legalisation and apostilles in order for their meaning to be incontrovertibly, legally accepted by all parties concerned. Therefore, sworn translation and legalisation of documents translated also form part of the complementary services we offer.